En el Sillón Rojo con la bloguera y empresaria latina Ana L. Flores
Ana L. Flores es salvadoreña, está casada con un mexicano y vive en California. Trabajó en los medios en español, habla inglés, escribe en ambos idiomas y entiende ambas culturas. Oficialmente es mamá de una hija bilingüe. Y eso le sirvió de pretexto para crear con una amiga, en 2009, la comunidad Spanglish Baby —de padres y madres criando hijos bilingües pero sobre todo biculturales.
¿Por qué decides criar un bebé bilingüe en EE.UU.?
Para nosotros era súper importante que nuestra hija sintiera ese pedazo de quiénes somos —si no se iba a perder completamente. Que tuviera esa conexión con su familia (en el extranjero), que hable español y entienda de dónde venimos. Somos muchos que nos sentimos de la misma manera.
¿Y resulta natural crecer en esta biculturalidad o se aprende?
No aprendes a ser bicultural: lo que cocinamos, las celebraciones, todo eso no se pierde. Es parte de quienes somos. Pero el idioma sí es algo que se pierde, desde las primeras generaciones que son inmigrantes, que llegan a este país a querer asimilarse y que tienen que aprender otro idioma para tener más oportunidades.
Al tener hijos, te cuestionas si nada más tienen que hablar inglés o si no, no van a tener acceso a toda la riqueza de esta cultura, a lo que es ser estadounidense y crecer en este país.
Estamos tratando de destruír esas barreras, los mitos, de enseñar que hay muchos beneficios en que un niño hable un segundo idioma. Hemos visto en los cinco años que llevamos cómo está cambiando la mentalidad.
De entre todos los idiomas, el español es muy importante…
Si hablas español y hablas inglés tienes las puertas abiertas a un gran porcentaje del mundo, no nada más en Estados Unidos. Está comprobado que se llega a ganar hasta 60% más si hablas español en EE.UU..
Sin embargo, la gente habla español pero, digamos, no correctamente…
Va del espanglish al code-switching [alternar idiomas] —que hablemos en español y de repente: “you know, it’s easier to say a phrase in English, so I’m going to say it in English”. Es casi como que un idioma entre nosotros.
Pero la parte donde se atrofia el idioma —que es el inventarse las palabras como la rufa [de roof: techo] o traduciendo una palabra literalmente de un idioma al otro— es una tristeza.
¿Cuáles son las principales dificultades para criar un niño bilingüe en EE.UU.?
Es bien difícil porque no hay tanto acceso a la educación bilingüe como lo había hace años. Todos quisieran poder hablar bien los dos idiomas pero hay muy pocos libros en español.
Es muy difícil, como padre, enseñarles en casa no solo la parte bilingüe pero biliterate [dominio perfecto hablado y escrito]. Yo sé que yo no puedo. Mi hija va a una Escuela Dual de Inmersión (Dual Language Immersion) en donde en kínder y primer grado aprenden 90% en español y 10% en inglés.
Por otra parte, los niños que están aprendiendo dos idiomas, en los primeros años, los mezclan los dos. Eso es algo normal y natural. Hay que permitirles que ellos, poco a poco, vayan dividiendo el idioma.
De los bebés bilingües pasaste a armar toda una red de mamas blogueras Latinas. ¿Lo pensaste? ¿Lo planeaste?
¡Nada! Todo fue llegando natural. Siempre he sido de esas personas que creo que tenía el entrepreneurial bug [bicho emprendedor]. Siempre quise ser empresaria.
Fuimos de las primeras mamás latinas blogueras y de las primeras realmente en monetizar—empezar a hacer dinero con eso. Un espacio que era bastante virgen para los latinos, especialmente si estabas hablando sobre la cultura (latina) o escribiendo en español.
El éxito ha sido tal que formaste una red de blogueras llamada Latina Bloggers Connect, la primera agencia que las conecta con las marcas que quieren trabajar con ellas. Y ahora estás a unos meses de consolidar un nuevo proyecto en el que llevas mucho tiempo trabajando…
Es algo que llevaba años queriendo hacer y tenía mucha gente empujándome. Se llama We All Grow Summit, nuestra primera conferencia para blogueras Latinas. Va a ser en Los Ángeles. Vamos a tener contenido en inglés y en español y van a ser más o menos como 300 blogueras. Blogueras que vienen desde Miami, Nueva York, desde México…
Es un reto bastante impresionante. Y estoy muy emocionada.
¿Te genera una cierta responsabilidad ser una “voz” de mamá latina?
Con Spanglishbaby.com, el sentir que sí has cambiado la vida de alguien a través de lo que logramos comunicar, se siente una responsabilidad pero una responsabilidad hermosa.
Pero no me siento ya como voz de mamá latina, uno también va evolucionando, los niños van creciendo… Me siento responsable de ser una figura en las redes sociales latinas. Mantengo una voz positiva, de “vamos a celebrar quienes somos” y a través de celebrar quienes somos, nos vamos a unir más.
¿Cómo estás usando Flipboard en este proceso?
Para mostrar que más allá que ser la mamá, también soy la empresaria, soy la amiga, me encanta la música latina. Para poder mezclar, enseñar un poquito lo ecléctica que es mi vida.
Se me hace una manera súper fácil de poder capturar todo lo que uno está compartiendo en Twitter por acá, en Facebook por acá. Me ayuda para poder comunicar más, tenerlo en un lugar, comunicarlo mejor y poder dividirlo mejor.
Siento que a veces tengo tantas personalidades, la mamá latina de SpanglishBaby.com, la empresaria que tiene una red de blogueras que buscan otro tipo de información y qué sé yo… ¡me encanta!, ¡me encantan las posibilidades!.
Ana L. Flores empezó con su revista “Spanglish Life” pero no ha dejado de crear nuevas revistas porque, dice, “ya se le hizo como adictivo”. Conócelas algunas de ellas:
Spanglish Life : De muchos colores y sabores. Tan ecléctica como la vida de su autora. Como ella misma la describe: What I read and share is just as unexpected at times.
SpanglishBaby: Raising Bilingual Kids: noticias, inspiración, historias y hallazgos cool para niños bilingües en inglés y español.
Latina Bloggers Connect by Ana Flores y Rachel D. Mátos con lo mejor de la información compartida por #LatinaBloggers.
The Business of Life: lecturas de inspiración, productividad, negocios y liderazgo para los empresarios impulsados por nuestros deseos.
~JossetteR está curando “cosas de niños (para papás)”
@flip_latino
/flipboard
+flipboard